Запрос на налоговые льготы и на согласование налога через работодателя
(ובקשה להקלה ולתיאום מס על ידי המעביד)
«Работник» — лицо, получающее зарплату. «Работодатель» — лицо, выплачивающее зарплату. «Зарплата» — доход от трудовой деятельности, пенсия, премия в связи с увольнением или смертью, стипендия и т.п. «Работа» — в том числе получение зарплаты. «Стипендия» — в том числе грант, приз или освобождение от оплаты, предоставляемое студенту или исследователю.
"עובד" יחיד המקבל משכורת. "מעביד" אדם המשלם משכורת. "משכורת" הכנסת עבודה, קיצבה, מענק עקב פרישה או מוות, מילגה וכיו״ב.
"עבודה" לרבות קבלת משכורת. "מלגה" לרבות מענק, פרס או פטור מתשלום שניתן לסטודנט או לחוקר.
Согласно положениям о подоходном налоге (удержание из зарплаты и вознаграждения за труд), 1993 г. (תשנ״ג) (לפי תקנות מס הכנסה (ניכוי ממשכורת ומשכר עבודה), התשנ״ג - 1993)
Эта форма заполняется каждым работником при начале работы, а также в начале каждого налогового года (если директор не распорядился иначе). Форма служит основанием для работодателя для предоставления налоговых льгот и проведения налоговых согласований при расчёте зарплаты
«Работник» — лицо, получающее зарплату. «Работодатель» — лицо, выплачивающее зарплату. «Зарплата» — доход от трудовой деятельности, пенсия, премия в связи с увольнением или смертью, стипендия и т.п. «Работа» — в том числе получение зарплаты. «Стипендия» — в том числе грант, приз или освобождение от оплаты, предоставляемое студенту или исследователю.
"עובד" יחיד המקבל משכורת. "מעביד" אדם המשלם משכורת. "משכורת" הכנסת עבודה, קיצבה, מענק עקב פרישה או מוות, מילגה וכיו״ב.
"עבודה" לרבות קבלת משכורת. "מלגה" לרבות מענק, פרס או פטור מתשלום שניתן לסטודנט או לחוקר.
работника. Если сведения изменились, об этом нужно заявить в течение семи дней.
[См. пояснения (по номерам) на обороте страницы]
טופס זה ימולא על-ידי כל עובד עם תחילת עבודתו, וכן בתחילת כל שנת מס (אא״כ המנהל אישר אחרת). הטופס מהווה אסמכתא למעביד למתן הקלות במס ולעריכת תיאומי מס בחישוב משכורת
«Работник» — лицо, получающее зарплату. «Работодатель» — лицо, выплачивающее зарплату. «Зарплата» — доход от трудовой деятельности, пенсия, премия в связи с увольнением или смертью, стипендия и т.п. «Работа» — в том числе получение зарплаты. «Стипендия» — в том числе грант, приз или освобождение от оплаты, предоставляемое студенту или исследователю.
"עובד" יחיד המקבל משכורת. "מעביד" אדם המשלם משכורת. "משכורת" הכנסת עבודה, קיצבה, מענק עקב פרישה או מוות, מילגה וכיו״ב.
"עבודה" לרבות קבלת משכורת. "מלגה" לרבות מענק, פרס או פטור מתשלום שניתן לסטודנט או לחוקר.
העובד. אם חל שינוי בפרטים - יש להצהיר על כך תוך שבוע ימים.
[ראה הסברים (לפי המספרים) מעבר לדף]
А. Сведения о работодателе (заполняется работодателем) א. פרטי המעביד (למילוי ע״י המעביד)
Б. Сведения о работнике (нужна копия удостоверения личности с вкладышем. Если уже направляли — копию снова только при изменении данных) ב. פרטי העובד/ת (יש לצרף צילום תעודת זהות כולל ספח. אם צורף בעבר, יש לצרף צילום רק אם היו שינויים בפרטים)
Отметьте √ у имени ребёнка: 1 — если ребёнок на вашем попечении; 2 — если вы получаете детское пособие от Битуах Леуми. Строки для детей добавляйте кнопкой «+» под таблицей (по одной на каждого ребёнка, не более 10). (סמן √ ליד שם הילד: בעמודה 1 — אם הילד במשמורתך. בעמודה 2 — אם אתה מקבל/ת קצבת ילדים מביטוח לאומי. הוסיפו שורות בלחיצה על «+» מתחת לטבלה, עד 10 ילדים.)
|
1 — если ребёнок на вашем попечении
(אם הילד במשמורתך)
|
2 — если вы получаете детское пособие от Битуах Леуми
(אם אתה מקבל/ת קצבת ילדים מביטוח לאומי)
|
Имя
(שם)
|
Номер удостоверения
(מספר זהות)
|
Дата рождения
(תאריך לידה)
|
|---|
Если есть иные доходы — отметьте вариант и при необходимости виды дохода ниже; пояснения к сноскам (1)–(10) — на обороте бланка и во всплывающих подсказках «?». (אם יש הכנסות אחרות — סמן; הסברים למספרים (1)–(10) בצד האחורי של הטופס ובסימן «?».)
Если есть иные доходы — отметьте применимый абзац (для работодателя см. сноски 7–10 на обороте). (אם יש הכנסות אחרות — סמן את הסעיף המתאים; למעסיק ראה הסברים (7)–(10).)
Заполняется при наличии супруга / супруги: номер удостоверения (9 цифр), ФИО, дата рождения и дата репатриации / прибытия — как в бланке 101. (ממלאים כשיש בן/בת זוג: תעודת זהות (9 ספרות), שם משפחה ופרטי, תאריך לידה ותאריך עלייה — לפי טופס 101.)
Доход супруга / супруги в налоговом году (הכנסת בן/בת הזוג בשנת המס)
Укажите один или оба источника дохода супруга / супруги. (סמן מקור אחד או שניים.)
Включая изменения, связанные с просьбой о налоговой льготе при расчёте налога (см. оборот бланка 101). (כולל שינויים הקשורים לבקשה להקלה בחישוב המס — ראה מעבר לדף בטופס 101.)
|
Дата изменения
(תאריך השינוי)
День, когда произошло событие: рождение ребёнка, брак/развод, смена адреса, начало/конец другой работы и т.п.
(יום בו אירע השינוי: לידה, נישואין/גירושין, מעבר דירה, תחילת/סיום עבודה וכו׳.)
|
Суть изменения
(פרטי השינוי)
Кратко опишите, что изменилось; при необходимости приложите документы по требованию работодателя.
(תאר בקצרה את השינוי; ייתכן שיצורפו מסמכים לפי דרישת המעסיק.)
|
Дата уведомления
(תאריך ההודעה)
Дата, когда вы сообщили об этом работодателю (ДДММГГГГ в ячейках).
(תאריך בו הודעת למעסיק — בשדות הספרות.)
|
Подпись работника
(חתימת העובד/ת)
Как на бумажном бланке: подпись или иное подтверждение по правилам организации.
(חתימה כבטופס הנייר או אישור לפי נהלי המעסיק.)
|
|---|
Отметьте один из статусов (если применимо), укажите дату прибытия / возвращения и подтвердите отсутствие дохода в Израиле в указанный период — по формулировкам бланка 101.
סמן/י את הסטטוס המתאים (אם רלוונטי), ציין/י תאריך עלייה/חזרה ואשר/י אי־הכנסה בישראל בתקופה — לפי נוסח טופס 101.
Отсылка (1) — к пояснению на обороте бланка / в «דברי הסבר» к форме 101 (типично — сноска к таблице других работодателей). (ההפניה (1) — לפי דברי ההסבר בצד האחורי של הטופס / להערת שוליים לטבלה.)
| Работодатель / плательщик зарплаты (1) המעביד / משלם המשכורת (1) |
Номер дела удержаний
(מספר תיק ניכויים)
9 цифр; на печатном бланке первая цифра часто фиксирована как 9.
(9 ספרות; בטופס הדפוס לעיתים הספרה הראשונה היא 9.)
|
Вид дохода (работа / пенсия / стипендия / иное)
(סוג ההכנסה — עבודה/קצבה/מלגה/אחר)
Отметьте подходящие виды; при «ином» уточните в поле в строке таблицы.
(סמן את המתאים; ב«אחר» פרט בשדה בטבלה.)
|
Месячный доход (по расчётным листам)
(הכנסה חודשית — לפי התלושים)
Сумма брутто по типичному или указанному в требовании месяцу.
(ברוטו לפי תלוש מייצג.)
|
Удержанный налог
(המס שנוכה)
Налог, удержанный за тот же период, что и доход в графе расчётного листа.
(מס שנוכה באותו חודש כמו ההכנסה.)
|
|
|---|---|---|---|---|---|
|
Имя
(שם)
|
Адрес
(כתובת)
|
||||
Я заявляю и подтверждаю под страхом уголовной ответственности за ложные показания, что все сведения, указанные мной в настоящей форме 101 и в приложениях к ней, полные, верные и соответствуют действительности. Мне известно, что умышленное искажение сведений или умолчание о существенных обстоятельствах может повлечь ответственность по закону. (אני מצהיר/ה ומאשר/ת בכתב זה, תחת האחריות הפלילית על הצהרה כוזבת, כי כל הפרטים שמילאתי בטופס 101 ונספחיו מלאים, נכונים ומשקפים את המציאות. ידוע לי כי הטעיה בכוונה או הימנעות ממסירת עובדות מהותיות עלולות לחולל אחריות לפי דין.)
Я обязуюсь в письменной форме уведомить работодателя о любых изменениях в обстоятельствах, влияющих на исчисление удерживаемого у меня налога или на применение налоговых льгот и баллов, в течение 7 дней с даты такого изменения (если иной срок не установлен законом или инструкциями РНМ). (אני מתחייב/ת להודיע למעביד בכתב על כל שינוי בנסיבות המשפיעות על חישוב המס המנוכה ממני או על זכאות להטבות ונקודות זיכוי, תוך 7 ימים ממועד השינוי, אלא אם נקבע אחרת בחוק או בהנחיות רשות המסים.)
Пояснения к заполнению формы 101 (официальный буклет РНМ) דברי הסבר למילוי טופס 101